If I had never known you...
Even if sometimes we stumble upon our own mistakes and fall again and again, worrying about trifle things and the everlasting unforgiving past, this song made us realize how much we need each other, and how it feels to have each other. We hope that you find it useful in times of sorrow, such as we did...
If I never knew you / Jos en ikinä tuntenut sinua / Si jamás te hubiera conocido
From the movie "Pocahontas".
If I never knew you / Jos en ikinä tuntenut sinua / Si jamás te hubiera conocido
| If I never knew you If I never felt this love I would have no inkling of How precious life can be And, if I never held you I would never have a clue How, at last, I'd find in you The missing part of me | Jos en ikinä olisi tuntenut sinua Jos en olisi ikinä tuntenut tätä rakkautta Minulla ei olisi aavistustakaan Miten arvokasta elämä voikaan olla Ja, jos en olisi ikinä pitänyt sinua sylissäni Minulla ei ikinä olisi aavistustakaan Miten, vihdoinkin, löytäisin sinussa Minusta puuttuvan palasen | Si jamás te hubiera conocido Si jamás hubiera sentido este amor No hubiera tenido idea de Cuán preciosa la vida puede ser Y si jamás te hubiera tenido Nunca hubiera tenido una pista De como, al final de cuentas, encontraría en tí La parte que me falta |
| In this world so full of fear Full of rage and lies I can see the truth so clear In your eyes; so dry your eyes | Tässä maailmassa joka on niin täynnä pelkoa, Täynnä raivoa ja valheita Voin nähdä totuuden niin kirkkaasti Sinun silmissäsi; joten kuivaa kyyneleesi | En este mundo tan lleno de miedo Lleno de ira y mentiras Puedo ver la verdad tan claramente En tus ojos; así que seca tus ojos |
| And I'm so grateful to you I'd have lived my whole life through Lost forever If I never knew you | Ja olen niin kiitollinen sinulle Olisin elänyt läpi koko elämäni Ikuisesti kadoksissa Jos en olisi ikinä tuntenut sinua | Y te estoy tan agradecido Hubiera vivido toda mi vida Perdido por siempre Si jamás te hubiera conocido |
| If I never knew you I'd be safe, but half as real Never knowing I could feel A love so strong and true I'm so grateful to you I'd have lived my whole life through Lost forever If I never knew you | Jos en olisi ikinä tuntenut sinua Olisin turvassa, mutta todella eläisin vain puoliksi En koskaan tietäen että voisin tuntea Niin vahvaa ja todellista rakkautta Olen niin kiitollinen sinulle Olisin elänyt läpi koko elämäni Ikuisesti kadoksissa Jos en olisi ikinä tuntenut sinua | Si jamás te hubiera conocido Estaría segura, pero mi vida no sería la mitad de plena Sin jamás haber sabido que podría sentir Un amor tan fuerte y verdadero |
| I thought our love would be so beautiful Somehow, we'd make the whole world bright I never knew that fear and hate could be so strong All they'd leave us were these whispers in the night And, still, my heart is saying we were right Oh, oh | Ajattelin että rakkautemme olisi niin kaunista Jotenkin, saisimme koko maailman säteilemään En koskaan tiennyt että pelko ja viha voisivat olla niin vahvoja Kaikki mitä ne jättivät meille olivat nämä kuiskaukset yössä Ja, yhä, sydämeni sanoo että olimme oikeassa Oh, oh | Pensé que nuestro amor sería tan hermoso De alguna forma, haríamos al mundo entero brillar Nunca supe que el miedo y el odio pudieran ser tan fuertes Todo lo que nos dejan son estos susurros en la noche Y, aún así, mi corazón está diciendo que teníamos razón Oh, oh |
| If I never knew you (There's no moment I regret) If I never knew your love (Since the moment that we met) I would have no inkling of (If our time has gone too fast) How precious life can be (I've lived at last) | Jos en olisi ikinä tuntenut sinua (Ei ole hetkeä jota katuisin) Jos en olisi ikinä tuntenut rakkauttasi (Siitä hetkestä lähtien jona kohtasimme) Minulla ei olisi aavistustakaan (Jos meidän aikamme on kulunut liian nopeasti) Miten arvokasta elämä voikaan olla (Olen vihdoinkin elänyt) | Si jamás te hubiera conocido (No hay momentos que lamente) Si jamás hubiera conocido tu amor (Desde el momento que nos conocimos) No hubiera tenido idea alguna de (Si nuestro tiempo se ha ido demasiado rápido) Cuán preciosa la vida puede ser |
| I thought our love would be so beautiful (so beautiful) Somehow, we'd make the whole world bright I thought our love would be so beautiful We'd turn the darkness into light And, still, my heart is saying we were right We were right | Ajattelin että rakkautemme olisi niin kaunista (niin kaunista) Jotenkin, saisimme koko maailman säteilemään Ajattelin että rakkautemme olisi niin kaunista Muuttaisimme pimeyden valoksi Ja, yhä, sydämeni sanoo että olimme oikeassa Me olimme oikeassa | Pensé que nuestro amor sería tan hermoso (tan hermoso) De alguna forma, haríamos al mundo entero brillar Pensé que nuestro amor sería tan hermoso Que haríamos luz de la oscuridad Y, aún así, mi corazón está diciendo que teníamos razón Teníamos razón |
| And, if I never knew you (if I never knew you) I'd have lived my whole life through Empty as the sky Never knowing why Lost forever If I never knew you | Ja, jos en olisi ikinä tuntenut sinua (jos en olisi ikinä tuntenut sinua) Olisin elänyt läpi koko elämäni Tyhjänä kuin taivas En koskaan tietäen miksi Ikuisesti kadoksissa Jos en olisi ikinä tuntenut sinua | Y, si jamás te hubiera conocido (si jamás te hubiera conocido) Hubiera vivido mi vida entera Vacía como el cielo Sin jamás saber porque Perdida(o) por siempre Si jamás te hubiera conocido |
